Filtrer
Littérature
-
«Cultiver les plaisirs de mes sens fut, dans toute ma vie, ma principale affaire ; je n'en ai jamais eu de plus importante.» Il n'a pas fallu longtemps, un siècle tout au plus, pour que Giacomo Casanova (1725-1798) prenne sa place au Panthéon des mythes. Fils d'une modeste famille de comédiens, il est devenu, à la faveur de ses Mémoires, Histoire de ma vie, une figure de référence dans l'art de la séduction. Mais qu'était-il vraiment ? Un agent secret, un aventurier cosmopolite, escroc à ses heures ? Pour aborder Casanova, il faut se garder d'appliquer à son histoire les catégories issues des deux siècles qui nous séparent de lui. Le dépouillant de ses attributs de surmâle, Maxime Rovere en fait un éternel amoureux joueur de cartes invétéré, mais aussi un voyageur insatiable, un homme de lettres éperdu de projets, un grand amateur de vins et un incomparable gastronome, en somme le chantre d'une liberté nouvelle, praticien volontaire d'une philosophie joyeuse et hédoniste.
-
Profs, parents, élèves, ce livre s'adresse à vous. Si un jour, un professeur inoubliable vous a révélé des perspectives nouvelles, si à l'inverse l'école, le collège, le lycée, déplaisent à vos enfants ou à vous-mêmes, vous trouverez ici de quoi mettre à l'épreuve votre propre expérience.Depuis deux siècles, la conviction s'est imposée que l'esprit ne travaille que lorsque le corps est contraint, immobile et silencieux. Au contraire, Maxime Rovere montre que les savoirs sont les fruits de corps avides d'interactions, animés de blessures et de difficultés qu'il appelle des «brèches». Ce sont elles qui les poussent vers l'art d'apprendre que, depuis Le Banquet de Platon, les philosophes appellent une érotique.À cette lumière, on s'aperçoit que les institutions d'enseignement ne fournissent ni la clé de la réussite, ni un tremplin pour l'avenir, encore moins la pierre de touche du mérite ou de la valeur d'un individu. La réussite sociale dépend du tissu relationnel où chacun évolue. L'école, elle, enseigne l'art d'interagir.Conjurant la tentation démiurgique cachée dans l'idéal de «transmission», ce livre redonne à l'enseignement comme à l'apprentissage leur profondeur et leur noblesse. Sans cesse, dans l'écoute comme dans les conflits, le dialogue des générations y réinvente la liberté.
-
Puisque : Poésies recueillies
Maxime Rovere, Raluca Belandry
- Les Defricheurs
- Explorateurs
- 25 Janvier 2024
- 9791090971257
Partant du célèbre Fragment 31 inachevé de Sappho, s'ouvre un archipel d'îles poétiques, autant de recueils placés sous l'inspiration d'autres grandes figures tutélaires, comme Christine de Pisan, Mallarmé, Rilke, Lorca, Célan... Pétrie de ces influences, Raluca Belandry forge une langue originale, osée, où l'imaginaire voyage entre réel et abstraction, entre objets et rêves. Elle conte le choc entre philosophie et poésie, les amours survoltées par la raison, s'aventure dans une mythologie propre de la féminité, évoque une enfance transylvaine, écrit une partition pour une musique adorée. Et nous entraîne dans son périple...Dans sa préface au recueil, Maxime Rovere présente la poésie de Raluca Belandry comme une "danse entre formalisme et expressionisme, où la nécessité de magnifier les émotions, d'explorer l'intimité, de plonger dans les méandres d'une expérience mêle le subjectif et le cosmique." La poète "écrit comme on avance dans une forêt où l'on se serait perdu, sentant par tout le corps qu'il y a quelque chose à trouver."
Réel, tout est trop réel derrière la poésie.
Je suis une animale mythologique, aux formes inouïes, je tiens
n bouclier de fleurs contre ma poitrine,
e ne suis pas reconnaissable, ce serait trop fou -
R.B. Le bouclier - Animale
____________________________
L'auteure : Raluca Belandry est écrivaine, traductrice et directrice de la revue littéraire Daïmon. Conjuguant littérature et philosophie, explorant les sens autant que les styles, elle écrit pour chercher réponse aux mystères des jeux de langage. La poésie et la fiction sont ses terrains d'exploration. Un recueil inédit de sonnets de Christina Rossetti, Monna Innominata, est précédemment paru aux éditions les défricheurs, sous sa traduction.